Kenapa bajaj disebut bajay?

Published by

on


bajaj bbg

Kalian sampai di halaman ini karena ingin tau kenapa ‘bajaj’ dilafalkan sebagai ‘bajay’. Tapi di link berikut ini kalian juga bisa tau gimana caranya dapet peluang bisnis yang menjanjikan!

Sebenernya ide untuk nulis posting ini udah lama terlintas, tapi baru2 ini keinget lagi setelah bikin posting yang ini.

Gara-garanya adalah sebuah iklan di Starworld yang mempromosikan motor merk”bajaj“. Dalam iklan tersebut, jelas-jelas merek”bajaj” dilafalkan sebagai “bajaj” – huruf “j”-nya dilafalkan sebagai “j”. Pertanyaan gue adalah, lantas kenapa di Jakarta ini bajaj disebut sebagai “bajay“? Kenapa tiba-tiba huruf belakangnya menjadi “y”? Apakah bagi penduduk Jakarta melafalkan kata “bajay” lebih mudah daripada melafalkan kata “bajaj”?

Adakah yang tau?

…atau, adakah yang peduli mikirin masalah ginian?

63 tanggapan untuk “Kenapa bajaj disebut bajay?”

  1. mbot Avatar

    anzarra said: sama seperti melafalkan vijaj, gitu ya. dibacanya vijay…

    yang jelas tetangganya keponakan gue ada yang bernama diraj dan dipanggil ‘diraj’ – nggak berubah jadi ‘diray’

    Suka

  2. mbot Avatar

    silumpit said: dia bilang bahwa Bajaj itu seharusnya dilafalkan ‘Bajay’ sebagaimana orang India melafalkannya.

    oh gitu toh? lah, berarti pelafalan di iklan di starworld itu juga salah dong ya?

    Suka

  3. mbot Avatar

    srisariningdiyah said: gue jadi inget FIRMAN neh

    loh, emangnya ada apa sih antara firman dan bajaj?

    Suka

  4. mbot Avatar

    roelworks said: Tepatnya bahasa Belanda

    seperti yang gue bahas di reply sebelumnya, seandainya pelafalan bajaj mengikuti ejaan belanda yg banyak mempengaruhi orang indonesia, maka seharusnya dia disebut “bayay” 🙂

    Suka

  5. mbot Avatar

    myshant said: emangnya kalau huruf “j” dipakai sebagai akhiran, lafalnya jadi gimana siy ? bikin saliva muncrat kemana-mana gak ? :))

    ya gitu d shant, yang gue denger di iklan itu memang jadi ribet ngomongnya 🙂

    Suka

  6. diahramli Avatar

    oh dari india.. iya bener…*ketauan ga baca reply sampe abis langsung ga sabar reply..* jadi gitu..tapi aku rubah jadi EYBD.. jadi badjaj.. *ngeles gw kaya badjaj.. teuteup..*

    Suka

  7. diahramli Avatar

    firmsky! kok lo ga tau sih kenapa badjaj dipanggil bajay?!?! memalukan!!! tak pantas kau disebut mantan supir badjaj dari dunia lain!!! pergi sana!! *sambil ngelempar penyu*iya aku juga kepikiran udah lama mas agung.. makanya aku kalo nulis bajay pasti badjaj.. walaupun yang benernya bajay..

    Suka

  8. silumpit Avatar

    anzarra said: sama seperti melafalkan vijaj, gitu ya. dibacanya vijay…

    Wah sayangnya kalo yang itu gw ga tanya…:P

    Suka

  9. tshirt Avatar

    roelworks said: Tepatnya bahasa Belandaj dibaca sama dengan y tetapi dalam bahasa belanday (atau orang tua bilang igrek) bacanya “ay”di Belanda itu y -> i + j contohnya “jij” dibacanya “yay” alias kamu – kadang juga dibaca “yey”jadi masuk akal dong bacanya bajay walau “j” harusnya dj biar bunyi sama dengan “j” EYD

    AFAIK sih kalo di negara2 di benua Amerika, kata2 yang mengandung huruf ‘j’ dilafalkan sebagai huruf ‘h’.Contoh kata -nya: BAJA (nama kota di Amrik kayaknya) dibacanya BAHA, kata JOSE dibacanya HOSE. Lah… kudunya kata BAJAJ dibacanya BAHAH dooong… hehehe[]::[ T-Shirt @ W3A ]::[]

    Suka

  10. ardho Avatar

    silumpit said: Dulu aku pernah punya kolega orang India. Suatu hari dia datang ke Jakarta trus aku ajak naik Bajaj (baca: bajaj). Trus dia bilang bahwa Bajaj itu seharusnya dilafalkan ‘Bajay’ sebagaimana orang India melafalkannya. Kenapa harus berpatok ke India? Ternyata memang bajaj (baca: bajay) itu berasal dari India. Begituuuuuu…

    oooohhh… ya yaa.. ini adalah satu2nya jawaban yg masuk akal.. 🙂 makasihh..*nyamar jadi mbot*

    Suka

  11. f1rm4n Avatar

    srisariningdiyah said: gue jadi inget FIRMAN neh

    gue dah jadi buswayyyyyyyyyyyyy!!! ;P

    Suka

  12. mbonk Avatar

    gak ada hubungannya dengan isi jurnal, gue baru tau SPBU itu singkatan dari Stasiun Pengisian Bahan Bakar untuk Umum, berarti semestinya disingkat SPBBUU, tapi biar enak maka orang2 menyebutnya SPBU..

    Suka

  13. anzarra Avatar

    sama seperti melafalkan vijaj, gitu ya. dibacanya vijay…

    Suka

  14. silumpit Avatar

    Dulu aku pernah punya kolega orang India. Suatu hari dia datang ke Jakarta trus aku ajak naik Bajaj (baca: bajaj). Trus dia bilang bahwa Bajaj itu seharusnya dilafalkan ‘Bajay’ sebagaimana orang India melafalkannya. Kenapa harus berpatok ke India? Ternyata memang bajaj (baca: bajay) itu berasal dari India. Begituuuuuu…

    Suka

  15. srisariningdiyah Avatar

    gue jadi inget FIRMAN neh

    Suka

  16. adit1303 Avatar

    masih mending di panggil ‘bajay’ daripada ‘kodok’ qeqeqeqeqeq……………..

    Suka

  17. bramibrahim Avatar

    gue pernah denger ini di radio di bandung. tulisannya kan “BAJAJ” ya: ada dua “j” kok gak adil banget, satu dibacanya “j” dan satu dibacanya “y”. Kalo mau adil dan konsisten kan, harusnya emang dibacanya either “bajaj” atau “bayay”

    Suka

  18. mielnschatz Avatar

    *geleng-geleng kepala terpesona ma topik dan jawaban yang nongol*

    Suka

  19. agusdidin Avatar

    hihihihi…. gue bacanya jadi ngikik sendiri…terusin donk, biar seruuuu…. 😀

    Suka

  20. roelworks Avatar

    variel said: karena huruf dalam bahasa sansekerta mungkin demikian.

    Tepatnya bahasa Belandaj dibaca sama dengan y tetapi dalam bahasa belanday (atau orang tua bilang igrek) bacanya “ay”di Belanda itu y -> i + j contohnya “jij” dibacanya “yay” alias kamu – kadang juga dibaca “yey”jadi masuk akal dong bacanya bajay walau “j” harusnya dj biar bunyi sama dengan “j” EYD

    Suka

Ada komentar?

Eksplorasi konten lain dari (new) Mbot's HQ

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca